ما هي اللغات التي يتم التحدث بها في قبرص؟

اللغة المستخدمة في قبرص, هل تعلم أن هناك 8 لغات يتم التحدث بها في قبرص؟ اللغة الرسمية لقبرص هي اليونانية ، ولكن يتم التحدث باللغة الإنجليزية والتركية بشكل شائع هنا بسبب العدد الكبير من المهاجرين. إذا كنت تزور قبرص أو تنتقل إليها ، فمن الضروري أن تتعلم بعض أساسيات اللغة المنطوقة هنا حتى تتمكن من التحدث مع الآخرين بسهولة. ما هي اللغة المحكية في قبرص؟ هيا نكتشف!


ما هي اللغة المستخدمة في قبرص؟


ما هي اللغات التي يتم التحدث بها في قبرص؟


لغات قبرص

تتمتع جزيرة قبرص بتاريخ طويل ومعقد ينعكس في تنوع لغاتها. اللغات الرسمية للجزيرة هي اليونانية والتركية ، ولكن هناك أيضًا العديد من اللغات الأخرى التي تتحدثها الأقليات. وتشمل هذه اللغة العربية القبرصية والأرمنية والعربية المارونية والتركية القبرصية.

اللغة اليونانية الحديثة هي اللغة الأم لمعظم القبارصة اليونانيين ، بينما يتحدث القبارصة الأتراك عادة اللهجة القبرصية التركية. ترك الحكم البريطاني أيضًا بصماته على الجزيرة ، حيث يتم استخدام اللغة الإنجليزية على نطاق واسع في الإشعارات العامة ويتم تدريس اللغة اليونانية القياسية في المدارس.

ومع ذلك ، لا يزال معظم الناس في قبرص يتحدثون لغتهم الأم في المنزل. يتحدث القبارصة اليونانيون عادةً اللغة اليونانية الحديثة القياسية وبعض المتغيرات الإقليمية اليونانية مثل اليونانية البنطسية أو كبادوكيون.

في الوقت نفسه ، يميل القبارصة الأتراك إلى التحدث باللهجة التركية القبرصية (مع بعض التأثير الأناضولي). تعتبر كل هذه اللغات طبيعية ورسمية بموجب دستور جمهورية قبرص. ومع ذلك ، لا يتمتعون بأي مكانة في الحياة العامة: فجميع القبارصة يدرسون اللغة اليونانية والتركية فقط.

وفقًا لدستور قبرص لعام 1960 ، عندما تم استبعاد اللغات المحلية المكتوبة من المناهج الدراسية على الرغم من الوعود السابقة بتوفير التعليم بجميع اللغات الحية ، تم إيلاء اهتمام كبير بدلاً من ذلك لاستخدام كل من اليونانية والتركية من خلال وسائل الإعلام مثل الصحف والبث الإذاعي ؛ ومع ذلك ، كان هذا في المقام الأول لأغراض دعائية وليس بسبب أي رغبة حقيقية في المساواة اللغوية.

لم يبدأ الآباء حتى عام 1974 في التنظيم لصالح التعليم العامي. حصلوا على إذن لتعليم اللغة العربية والأرمنية والآشورية الجديدة الآرامية والمالطية والأردية في المرحلة الابتدائية.

بعد بضع سنوات ، أصبح التعليم الابتدائي متاحًا باللغات الهندية والمالايالامية والسنهالية. استمرت سياسة الاستيعاب القسري بعد نهاية الحكم البريطاني: فُرضت دروس إلزامية على مواضيع مثل الجغرافيا والرياضيات والعلوم باللغة اليونانية. ولكن في ظل الاحتلال العسكري خلال الفترة 1974-1979 ، تم إدخال بعض ثنائية اللغة حيث تعلم القبارصة الأتراك اللغة اليونانية والعكس صحيح.

ونتيجة لذلك ، زاد عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس ثنائية اللغة بشكل كبير ، حيث يدرس أكثر من 500 تلميذ معًا بغض النظر عن الخلفية العرقية في مدرسة مختلطة واحدة فقط.


تاريخ ولغة وثقافة قبرص

لقبرص تاريخ طويل ومعقد ، ينعكس في تنوع شعبها ولغاتهم. تم توطين الجزيرة لأول مرة من قبل المتحدثين اليونانيين ، الذين انضم إليهم لاحقًا اللاجئون الأرمن والموارنة من الإمبراطورية العثمانية.

كما وافق القبارصة الأتراك على الجزيرة ، واليوم هناك أربع مجتمعات مركزية: القبارصة اليونانيون ، والقبارصة الأتراك ، والقبارصة الأرمن ، والقبارصة المارونيون. لكل مجتمع لغته وثقافته ، لكن الجميع يشتركون في حب تراث قبرص الفريد. أحد الأمثلة على ذلك هو Limassol House ، وهو قصر جورجي يضم معارض حول عدد الأشخاص المختلفين الذين أثروا في الحياة القبرصية.

في إحدى الغرف ، تُظهر الصور التاريخية كيف اشترى المستوطنون الأوروبيون الأرض وعاشوا جنبًا إلى جنب مع القبارصة الأصليين. في غرفة أخرى ، تظهر صور أحدث الاضطرابات المدنية في شمال قبرص - عندما استلمت الأمم المتحدة عمليات حفظ السلام من القوات البريطانية في عام 1964 ، أنشأت خط وقف إطلاق النار للفصل بين شمال وجنوب قبرص. في عام 1967 ، تدخلت تركيا عسكريا واستولت على أراضي شمال الجزيرة.

ما تلا ذلك كان هجرة جماعية لليونانيين من المنطقة وحملة تطهير عرقي ضد الأرمن ، مما أدى إلى حدث يسمى الإبادة الجماعية للأرمن. لكن الأمور تغيرت مرة أخرى في عام 1974 عندما غزا الأتراك. هذه المرة ، سيطروا على ما يقرب من نصف قبرص ، بما في ذلك نيقوسيا.

واليوم ، لا تزال شمال قبرص غير معترف بها كدولة ذات حدود تحت الاحتلال العسكري. على الرغم من أن الدستور يضمن المساواة بين الأتراك واليونانيين ، إلا أن هناك توترًا بين الطائفتين.

بالإضافة إلى ذلك ، يضطر معظم المواطنين الآن إلى حمل جوازي سفر - أحدهما من جمهورية قبرص والآخر من الجمهورية التركية لشمال قبرص المعلنة من جانب واحد. هذه العوامل تجعل الاندماج في المجتمع المحلي تحديًا للأجانب. استثناء ملحوظ هو Limassol House ، حيث يتم التفاهم بين الثقافات يوميًا.


كم عدد اللغات التي يتم التحدث بها في قبرص؟

التركية واليونانية هما اللغتان الرسميتان لقبرص. يسكن القبارصة الأتراك واليونانيون في الجزيرة المقسمة إلى نصفين. لغات الأقليات الأرمينية والعربية يتحدث بها حوالي 2.7 في المائة من كل منهما ويتم دمجها في المقام الأول مع اليونانية.


اللغة الرسمية لقبرص

اللغتان الرسميتان لجمهورية قبرص هما اليونانية والتركية. ومع ذلك ، فإن غالبية السكان يتحدثون اليونانية كلغة أولى. بالإضافة إلى ذلك ، يتحدث العديد من القبارصة أيضًا الإنجليزية واليونانية القبرصية ، وهي لهجة يونانية يتم التحدث بها في الجزيرة.

نتيجة لذلك ، من الممكن أن ترى لافتات مكتوبة بجميع اللغات الثلاث في جميع أنحاء المدينة. أصبح الأول أصليًا في القرن الحادي عشر قبل الميلاد. يتضح هذا من خلال الآثار المكتوبة الباقية.

تم جلب اللغة اليونانية إلى قبرص من خلال موجات الاستعمار اليوناني. هنا يتم استخدامه في اللهجة القبرصية الأركادية ويتحدث بها 80 ٪ من السكان. اللغة الرسمية الثانية لقبرص ، التركية ، أتت إلى الجزيرة في وقت استيلاء الإمبراطورية العثمانية عليها (أواخر القرن السادس عشر). حتى عام 1976 ، استخدم أعضاء الجالية المسلمة كلا اللهجتين. اليوم يتحدثون التركية فقط.

لا تنس أن هناك دولتين على أراضي الجزيرة. ها هي جمهورية قبرص وشمال قبرص التي احتلها الأتراك ومعترف بها كجزء من تركيا. هذه المناطق لها قواعد مختلفة. على سبيل المثال ، في جمهورية قبرص ، تعتبر اللغة اليونانية لغة الدولة واللغة الوطنية.

أما التركية فهي شائعة في الجزء الشمالي من الجزيرة ولها لهجتها أيضًا. يتحدث المواطنون الأتراك الذين يعيشون في قبرص شكلاً من أشكال هذه اللغة. كانت هذه اللهجة تتأثر بشدة باليونانية ، لكنها أصبحت الآن أشبه بالتركية الأدبية.


لغات غير رسمية في قبرص

بعد أن تعاملنا مع لغات الدولة ، يمكننا دراسة موضوع اللهجات الأجنبية في المنطقة بمزيد من التفصيل. تعيش الجزيرة أساسًا بسبب السياحة ، وبالتالي فإن أولئك الذين يعملون في هذه الصناعة يعرفون اللغة الإنجليزية جيدًا. لغة أخرى للتواصل في قبرص هي الروسية.

يتحدث بها بطلاقة حوالي 40 ألف شخص ، أي 7٪ من مجموع السكان القبارصة. يرتبط هذا الانتشار بوفرة السياح من البلدان الناطقة بالروسية. الأهم من ذلك كله ، أن الخطاب الروسي يُسمع في ليماسول لأن هذه المدينة الجنوبية مغرمة جدًا بأشخاص من الاتحاد الروسي ودول رابطة الدول المستقلة.

هناك أيضا بعض الأقليات اللغوية في الجمهورية. ومن بينهم الموارنة العرب. يتحدثون اللغة العربية التقليدية واللهجة القبرصية العربية التي تختفي. بالإضافة إلى ذلك ، يتم تمثيل الشتات الأرميني أيضًا في الجزيرة. لها لغتها ، التي تشكلت على أساس اللهجة الأرمنية الغربية.

يتدفق الناس من جميع أنحاء العالم إلى جمهورية قبرص. شخص ما يبقى هنا ليعيش وحتى يبدأ العائلات. تنتشر المدارس في الجزيرة ، حيث يتواصل المعلمون مع الطلاب ليس فقط باللغة اليونانية ولكن أيضًا باللغات الأجنبية:


إنجليزي؛

الأرمينية.

فرنسي؛

الإيطالية ؛

عرب؛

الروسية.


على مر القرون ، ترسخت اللغات الفرنسية القديمة والفينيسية وحتى الكوربيتية في أراضي قبرص ، لكن اليونانية كانت دائمًا هي المهيمنة.


اللهجة القبرصية اليونانية

على هذا النحو ، فإن مفهوم "اللغة القبرصية" غير موجود. يتحدث سكان الجزء الجنوبي من الجزيرة اللغة اليونانية ، وبشكل أدق اللغة اليونانية الحديثة ، وبشكل أكثر تحديدًا ، لهجتها.

يتم تضمين اللغة اليونانية في المجموعة الغربية للغات الهندو أوروبية ، والتي يمثلها فرع منفصل. تحدث أقدم سكان قبرص بأحد أشكال لهجة أركادو القبرصية. في "إصدار" مختلف قليلاً ، كانت هذه اللهجة شائعة بين سكان أركاديا (منطقة البيلوبونيز).

هذه الحقيقة غير عادية للغاية ، بالنظر إلى المسافة التي تفصل قبرص عن المنطقة التي أتت منها اللهجة. في العصور القديمة ، كان لقبرص لغتها المكتوبة ، واستبدلت باليونانية المشتركة فقط في القرن الرابع قبل الميلاد.

لقرون ، كان هناك ارتباط عرقي وثقافي وديني بين قبرص واليونان ، على الرغم من البعد الكبير بين البلدين عن بعضهما البعض (على سبيل المثال ، المسافة إلى أقرب جزيرة يونانية من رودس هي 400 كيلومتر ، وإلى ساحل اليونان نفسها - أكثر من 700 كم). تعرف هنا على قائمة اللغات المستخدمة في اليونان .

هذا الارتباط لا يمكن قطعه من قبل العديد من الفاتحين الأجانب الذين استولوا على الجزيرة. في هذا الصدد ، تطورت لغة قبرص بما يتماشى مع اللغة اليونانية المشتركة وهي تختلف الآن قليلاً عن اليونانية الحديثة ، محتفظة فقط بسمات اللهجة.

أثرت المسافة بين قبرص واليونان على حقيقة أن اللهجة القبرصية هي واحدة من أنقى أشكال اللغة اليونانية الحالية ، حيث حافظت إلى حد كبير على أشكال اللغة القديمة والعصور الوسطى (نهايات الأسماء والصفات ، ومضاعفة الحروف الساكنة ، إلخ.).

السمة المميزة للنطق في اللهجة القبرصية هي وجود الحروف الساكنة الهسهسة ، والتي لا توجد في اللغة الأساسية في اليونان القارية. في الوقت نفسه ، في بعض الكلمات اليونانية ، ينطق القبارصة الحرف "x" على أنه "sh". لذا ، فإن المصطلح "exet" - "لديك" في قبرص سوف يُنطق باسم "eshis" وليس "ehis".

تحتوي مفردات الجزيرة على العديد من الكلمات المستخدمة فقط في قبرص. هذا لأنه لعدة قرون ، بينما كانت قبرص تحت حكم حكام مختلفين (البندقية ، العثمانيون ، البريطانيون) ، تم استعارة الكلمات بنشاط من لغات الفاتحين.

وفقًا لشهادة السكان ، يتم الحفاظ على اللهجة القبرصية في أنقى صورها بلهجة سكان منطقة بافوس. اليونانية صعبة التعلم. ومع ذلك ، من الأسهل بكثير على السكان الناطقين بالروسية التعلم من غيرهم من الأجانب. وفقًا للتكوين النحوي وبعض الكلمات والحروف ، فإن اللغة اليونانية تشبه إلى حد ما اللغة الروسية.


ما هي اللغة المستخدمة في شمال قبرص؟

اللغة الرسمية في ما يسمى ب. قبرص الشمالية تركية ؛ كما يقوم بجميع الأعمال المكتبية ويضع الوثائق الرسمية. ومع ذلك ، يتحدث معظم السكان أيضًا اللغة الإنجليزية ، وهي اللغة الرسمية الثانية ، منذ تقسيم الجزيرة بعد استقلال قبرص. في معظم المناطق السياحية ، تستخدم اللغة الألمانية والفرنسية على نطاق واسع ، وهو ما يفسره العدد الكبير من السياح القادمين من هذه البلدان. وفي السنوات الأخيرة ، أصبحت اللغة الروسية أيضًا عالمية تقريبًا. كدولة كانت تحت الحكم البريطاني أو الحكم الاستعماري حتى منتصف القرن العشرين ، يتم التحدث باللغة الإنجليزية على نطاق واسع في قبرص ، حيث يستطيع حوالي ثلاثة أرباع السكان (76 ٪) التحدث باللغة الإنجليزية.


اللغة الروسية في قبرص

انتشار اللغة الروسية في قبرص يستحق اهتماما خاصا. في مراكز المنتجعات في معظم الفنادق والمطاعم ومراكز الترفيه والتسوق ، يوجد طاقم يتحدث الروسية بطلاقة. كقاعدة عامة ، هؤلاء هم أشخاص من الجمهوريات السوفيتية السابقة أو البلغار. في الآونة الأخيرة ، يتعلم المزيد والمزيد من القبارصة اللغة الروسية ، لذلك حتى إذا كنت لا تعرف أي لغة أخرى غير الروسية ، يمكنك شرح نفسك دون أي مشاكل.

يتحدث عدد كبير نسبيًا من الناس اللغة الروسية في قبرص - حوالي 6-7٪ من الروس والمتحدثين بالروسية. يتم تدريس اللغة الروسية في المدارس الروسية والإنجليزية في قبرص. في كثير من الأحيان ، يمكنك سماع خطاب روسي في الشوارع لأنه كل عام ، هناك المزيد والمزيد من الزوار من روسيا للراحة والعمل. اعتبارًا من عام 2018 ، يعيش حوالي 120.000 روسي بشكل دائم في قبرص.


اللغة الإنجليزية في قبرص

بينما يتحدث اليونانية بشكل أساسي في الجنوب والتركية في شمال الجزيرة ، يتحدث معظم القبارصة أيضًا الإنجليزية بشكل ممتاز. وذلك لأن قبرص كانت مستعمرة يونانية من عام 1878 إلى عام 1960. وقد عاش العديد من القبارصة وعملوا ودرسوا في المملكة المتحدة. غالبًا ما يُعتبر إتقان اللغة الإنجليزية الأمريكية علامة على التطور ، ويسعى العديد من القبارصة جاهدين لإتقان مهاراتهم في اللغة الإنجليزية.

لذلك ليس من الضروري تعلم اللغة اليونانية ، حتى لو كنت ترغب في العمل والعيش في قبرص. ومع ذلك ، فإن معرفة اللغة اليونانية هي دائمًا ميزة وضرورية بلا شك إذا كنت ترغب في الاندماج في قبرص واعتماد أسلوب الحياة القبرصي اللطيف لنفسك.

لسوء الحظ ، نظرًا لأن الكثير من القبارصة يتحدثون الإنجليزية ، فإن القليل من المقيمين الأجانب في قبرص يبذلون جهدًا لتعلم أكثر من اللغة اليونانية الأساسية. غالبًا ما يعيش هؤلاء القبارصة بالتبني في عزلة دون اتصال كبير بالسكان المحليين كما لو كانوا في إجازة طويلة. في حين أنه من الممكن العيش والعمل في قبرص دون معرفة اللغة اليونانية ، إلا أنها بعيدة كل البعد عن المثالية.


لغات الأقليات في قبرص

هناك ثلاث لغات للأقليات يتم التحدث بها في جزيرة قبرص: التركية والأرمنية والعربية القبرصية. اللغة التركية هي أكبر لغات الأقليات ، ويتحدث بها 18٪ من السكان. الأرمينية هي ثاني أكبر لغة أقلية ، يتحدث بها 8٪ من السكان. اللغة العربية القبرصية هي لغة أقلية يتحدث بها 1٪ فقط من السكان. جميع لغات الأقليات الثلاث معترف بها رسميًا من قبل حكومة قبرص. لغة الأغلبية في قبرص هي اليونانية.

عندما كانت قبرص تحت الحكم البريطاني ، كانت اللغة الإنجليزية أيضًا لغة رسمية للبلاد ، لكنها فقدت مكانتها عندما حصلت اليونان على استقلالها عن بريطانيا. اليوم ، لا يتحدث الإنجليزية سوى نسبة صغيرة من السكان الذين ذهبوا إلى جامعات في الخارج أو كان لديهم شكل آخر من أشكال الاتصال المكثف مع الغرب. منذ عام 1974 ، لم يكن هناك استخدام كبير للغة الإنجليزية كلغة رسمية في أي جزء من قبرص.


أرميني

يتحدث الأرمن الأرمن الذين يعيشون في قبرص. عاش هؤلاء الأشخاص في البلاد منذ القرن السادس ، لكن مجموعة جديدة من المهاجرين الأرمن وصلت أيضًا إلى تركيا في القرن التاسع عشر بعد الإبادة الجماعية للأرمن. حاليًا ، يتحدث 20 شخصًا في قبرص اللغة الأرمنية كلغة أولى. العديد من الأرمن الذين يعيشون في قبرص يتحدثون لغتين بالأرمينية واليونانية.


العربية القبرصية

اللغة العربية القبرصية هي نوع من اللغة العربية التي يتحدث بها العرب العرقيون الذين يعيشون في قبرص. اللغة تموت بسرعة ويتحدث بها حوالي 900 قبرصي ماروني يعيشون في البلاد ، معظمهم في الثلاثينيات من العمر. يتحدث معظم القبارصة المتحدثين بهذه اللغة لغتين باللغتين اليونانية والعربية القبرصية. يُعتقد أن كورماكيتيس في قبرص هي موطن لعدد كبير من القبارصة الموارنة.


كوربيتشا

كوربيتشا هي لغة أقلية مدروسة قليلاً في قبرص. يتحدث بهذه اللغة شعب الروما الذين يعيشون في الأجزاء الشمالية من البلاد. تستخدم اللغة مفردات لغة الروما وقواعد اللغة التركية القبرصية. لا يُعرف سوى القليل عن لغة الأقلية هذه ، ولا يحميها قانون البلاد.


لغات المهاجرين التي يتم التحدث بها في قبرص

يتم التحدث بالعديد من لغات المهاجرين في قبرص. يتم التحدث بهذه اللغات من قبل السكان المهاجرين من مختلف الأعراق المقيمين في البلاد. الإنجليزية ، الروسية ، الأوكرانية ، الرومانية ، البلغارية ، إلخ ، هي بعض لغات المهاجرين في قبرص.


اللغات الأجنبية المستخدمة في قبرص

اللغة الإنجليزية هي اللغة الأجنبية الأكثر شعبية في قبرص. يتمتع القبارصة بمعرفة ممتازة باللغة الإنجليزية. وفقًا لتقرير يوروباروميتر ، يمكن لـ 73 ٪ من سكان قبرص التحدث باللغة الإنجليزية. يتم استخدام اللغة في لافتات الشوارع والإعلانات والإعلانات العامة في الدولة. أثناء الحكم الاستعماري البريطاني في قبرص ، كانت اللغة الإنجليزية هي اللغة الرسمية للبلاد. كانت أيضًا لغة الدولة المشتركة حتى عام 1960. تم استخدام اللغة الإنجليزية في محاكم قبرص حتى عام 1989 وفي الهيئة التشريعية حتى عام 1996. اللغات الأجنبية الشائعة الأخرى المستخدمة في قبرص هي الفرنسية والألمانية ، ويتحدث بها 12٪ و 5٪ من سكان قبرص. سكان قبرص ، على التوالي.


الأسئلة الشائعة


ما هي أشهر اللغات في قبرص؟

اللغتان الرسميتان في قبرص هما القبرصية اليونانية والتركية القبرصية. ومع ذلك ، فإن اللغات العديدة التي تحدثت بها المجموعات الاستعمارية المختلفة التي أتت إلى قبرص على مر السنين أثرت بشكل عميق على تطور اللغة اليونانية القبرصية على مدى عدة قرون في الأمة.


هل يتم التحدث باللغة الإنجليزية على نطاق واسع في قبرص؟

يستطيع 76٪ من القبارصة التحدث باللغة الإنجليزية ، و 12٪ يتحدثون الفرنسية ، و 5٪ يتحدثون الألمانية ، وفقًا لمقياس يوروباروميتر.


هل قبرص أوروبا أم آسيا؟

على الرغم من أن قبرص تنتمي من الناحية الفنية إلى آسيا ، إلا أنه كثيرًا ما يُنظر إليها على أنها تتمتع بعلاقات سياسية وثقافية مع أوروبا وكانت عضوًا في الاتحاد الأوروبي منذ عام 2004. على الرغم من كونها جزيرة منقسمة ، إلا أن جمهورية قبرص هي الوحيدة المعترف بها عالميًا.

المنشور التالي المنشور السابق