ما هي اللغات التي تستخدمها دولة الفلبين؟

تعد الفلبين واحدة من أكثر البلدان تنوعًا في آسيا ، حيث لا توجد لغة واحدة مهيمنة عبر 7107 جزيرة تشكل البلاد. ما هي اللغة المستخدمة في الفلبين؟ يمكن أن يكون هذا سؤالًا أساسيًا يجب طرحه إذا كنت تخطط لزيارة الفلبين أو العيش فيها أو إذا كان لديك أي أصدقاء أو عائلة ولدوا هناك. سيساعدك هذا الدليل في الإجابة على هذا السؤال ومعرفة المزيد حول اللغات المستخدمة في الفلبين ، بما في ذلك لغة التاغالوغ والسيبوانو.


ما هي اللغات التي تستخدمها دولة الفلبين؟


 ما هي اللغة المستخدمة في الفلبين؟

مرت اللغة الفلبينية بتطور طويل ومعقد ، شكلته الثقافات المختلفة التي أثرت على الفلبين طوال تاريخها. اليوم ، اللغة الفلبينية هي اللغة الوطنية للفلبين ويتحدث بها ملايين الأشخاص حول العالم.

كان المستعمرون الإسبان أول من كان له تأثير كبير على اللغة الفلبينية. عندما كانت الفلبين تحت الحكم الإسباني ، كانت اللغة الإسبانية هي اللغة السائدة في البلاد. تم اشتقاق العديد من الكلمات الفلبينية من الإسبانية ، كما تأثرت قواعد اللغة الفلبينية بشكل كبير باللغة الإسبانية.

جاء التأثير الهام اللاحق على اللغة الفلبينية من اللغة الإنجليزية. هذا لأن الفلبين كانت مستعمرة للولايات المتحدة لسنوات عديدة. أصبحت اللغة الإنجليزية لغة التعليم والحكومة ، ونتيجة لذلك ، تم اعتماد العديد من الكلمات الإنجليزية في اللغة الفلبينية.

أثرت العديد من اللغات الأخرى على اللغة الفلبينية ، مثل الصينية واليابانية والعربية والتاغالوغية. ساهمت هذه اللغات جميعًا في تطور اللغة الفلبينية ، مما يجعلها اللغة الغنية والمتنوعة التي هي عليها اليوم.


الأبجدية الفلبينية

الأبجدية الفلبينية هي الأبجدية المستخدمة في اللغة الفلبينية. يتكون من 28 حرفًا ، وكلها تستند إلى الأبجدية اللاتينية. الأبجدية الفلبينية مشابهة جدًا للأبجدية الإنجليزية ، مع بعض الاختلافات الطفيفة. لا يتم استخدام الحرفين C و F في الأبجدية الفلبينية. تستخدم الأبجدية الفلبينية في اللغات التالية: تاجالوج وسيبوانو وإيلوكانو وهيليجينون وبيكول وواراي.

الأحرف الأربعة الأولى من الأبجدية الفلبينية هي A و B و C و D. يتم نطق جميع هذه الأحرف باللغة الفلبينية كما هي في اللغة الإنجليزية. يتم نطق الحرف E مثل الحرف A في الأبجدية الإنجليزية. يتم نطق الحرف F مثل الحرف B في الأبجدية الإنجليزية. يتم نطق الحرف G مثل الحرف C في الأبجدية الإنجليزية. يتم نطق الحرف H مثل الحرف D في الأبجدية الإنجليزية.

الأحرف الأربعة التالية من الأبجدية الفلبينية هي I و J و K و L. يتم نطق الحرف I مثل الحرف E في الأبجدية الإنجليزية. يتم نطق الحرف J مثل الحرف F في الأبجدية الإنجليزية. يتم نطق الحرف K مثل الحرف G في الأبجدية الإنجليزية. يتم نطق الحرف L مثل الحرف H في الأبجدية الإنجليزية.

الأحرف الأربعة اللاحقة من الأبجدية الفلبينية هي M و N و O و P. يتم نطق الحرف M مثل الحرف I في الأبجدية الإنجليزية. يتم نطق الحرف N مثل الحرف J في الأبجدية الإنجليزية. يتم نطق الحرف O مثل الحرف K في الأبجدية الإنجليزية. يتم نطق الحرف P مثل الحرف L في الأبجدية الإنجليزية.


تاغالوغ

قد تكون هذه اللغة مألوفة بالنسبة لك حيث غالبًا ما يتم استخدام لغة التاغالوغ والفلبينية بالتبادل. يتحدث حوالي 73٪ من الفلبينيين لغة التاغالوغية ، وهي لغة ترتبط ارتباطًا وثيقًا باللغات الأخرى في البلدان المجاورة. هناك أكثر من 100 لهجة من لغة التاغالوغ والتي تختلف حسب المنطقة ، بما في ذلك السيبيوانية و الإيلوكو و بيكولانو و الواراي واراي.

إنها أيضًا لغة وطنية أو أصلية في الفلبين ولغة رسمية في سنغافورة. على الرغم من أنها تشترك في أوجه تشابه مع بعض اللغات الفلبينية ، إلا أن التاغالوغ لا تعتبر لهجة إقليمية للغة أخرى بل هي لغتها الفريدة. في الواقع ، لسنوات عديدة ، كان هناك دفع لاستبدال اللغة الإنجليزية بالتاجالوج كلغة وطنية في الفلبين. ومع ذلك ، فقدت هذه الحركة زخمها بمرور الوقت ، على الرغم من أنها لا تزال تُدرس في المدارس في جميع أنحاء البلاد.

يمكن لما يقرب من 7 ملايين شخص في جميع أنحاء جنوب شرق آسيا فهم اللغة التاغالوغية لأنهم تعرضوا لوسائل إعلام من الفلبين أو تم إنتاجها في الفلبين - مثل البرامج التلفزيونية والأفلام - وسماعهم في محطات الراديو المحلية أو البرامج الإخبارية مثل GMA Network News & Public Affairs وعناوين ANC.

تاغالوغ تأتي من تاجا إيلوغ ، مما يعني الناس على ضفة النهر. إنه اسم مناسب ، كما كان يتحدث به سكان مانيلا في البداية قبل أن ينتشر في أنحاء أخرى من الفلبين.

تمت كتابة اللغة التاغالوغية باستخدام الأبجدية اللاتينية مع بعض الأحرف الإضافية المستعارة من الإسبانية والعربية وهانزي (الصينية). في عام 1987 ، تم الاتفاق على نموذج قياسي لكتابة التاغالوغ من قبل اللغويين الذين التقوا في ريزال بارك في مانيلا. تم اعتماد نظام التدقيق الإملائي هذا من قبل العديد من الصحف والمجلات الفلبينية للمساعدة في تبسيط قواعد التدقيق الإملائي التي كانت متنوعة سابقًا على نطاق واسع عبر المنشورات المختلفة.


بعض العبارات التاغالوغية المفيدة

يمكن استخدام العديد من العبارات التاغالوغية المفيدة في مواقف مختلفة. يمكن استخدام هذه العبارات لتحية شخص ما أو إظهار التقدير أو طلب المساعدة أو الاعتذار. تعلم حتى القليل من هذه العبارات يمكن أن يساعد في التواصل مع الآخرين الذين يتحدثون لغة التاغالوغية.

إحدى العبارات التاغالوغية المفيدة هي "kumusta ka؟" يمكن استخدام هذا كتحية ، مثل قول "كيف حالك؟" باللغة الإنجليزية. هناك عبارة أخرى يمكن استخدامها كتحية وهي "Magandang Araw" والتي تعني "يوم جيد".

عبارة تاغالوغية أخرى مفيدة هي "سلام" ، والتي تعني "شكرًا". يمكن استخدام هذا لإظهار التقدير لشيء قام به شخص ما من أجلك. على سبيل المثال ، إذا فتح أحدهم الباب لك ، يمكنك أن تقول "سلام" للتعبير عن تقديرك.

العبارة التاغالوغية الأخرى المفيدة هي "tulong" والتي تعني "المساعدة". يمكن استخدام هذا عندما تحتاج إلى مساعدة من شخص ما. على سبيل المثال ، إذا كنت تائهًا ، يمكنك أن تطلب المساعدة من شخص ما بقول "tulong".


الفلبينية مقابل. تاغالوغ

هناك العديد من الاختلافات بين اللغة الفلبينية والتاغالوغية ، ولكن أبرزها الفروق في النطق والمفردات. في حين أن اللغة الفلبينية هي اللغة الرسمية للفلبين ، فإن لغة التاغالوغ هي واحدة من العديد من اللغات الهامة التي يتم التحدث بها في البلاد.

أحد أهم الاختلافات بين اللغة الفلبينية والتاغالوغية هو كيفية نطقهما. تعتمد اللغة الفلبينية على الأبجدية اللاتينية ، بينما تستخدم التاغالوغ أبجدية مختلفة تسمى بايباين. هذا يمكن أن يجعل من الصعب على المتحدثين باللغة الفلبينية فهم اللغة التاغالوغية والعكس صحيح.

الفرق الآخر بين الفلبينية والتاغالوغية هو المفردات. بينما استعارت كلتا اللغتين كلمات من لغات أخرى ، استعار التاغالوغ كلمات من اللغة الإسبانية واللغة الإنجليزية أكثر من اللغة الفلبينية. هذا يمكن أن يجعل لغة التاغالوغ تبدو أجنبية أكثر للمتحدثين باللغة الفلبينية.

الاختلاف الأخير بين اللغة الفلبينية والتاغالوغية هو طريقة كتابتهما. تمت كتابة اللغة الفلبينية بأسلوب أكثر رسمية ، بينما تتم كتابة لغة التاغالوغ بنبرة أكثر تحادثًا. هذا يمكن أن يجعل اللغة الفلبينية تبدو أكثر صعوبة في الفهم للمتحدثين باللغة التاغالوغية. هل تعلم ما معنى تامبا في التاغالوغية ؟ يجب أن تعرف قبل المضي قدما.

ومع ذلك ، نظرًا لأن اللغات الأخرى تساهم في اللغة الفلبينية ، يتوقع المتخصصون في اللغة أن الفلبينيين والتاغالوغ قد تنفصلان وتصبحان لغتين منفصلتين تمامًا في المستقبل.


ما هي اللغة المستخدمة بشكل رئيسي في الفلبين؟

الفلبين بلد فريد عندما يتعلق الأمر باللغة. هناك أكثر من 170 لغة يتم التحدث بها في الفلبين ، وأكثرها شيوعًا هي الفلبينية والإنجليزية. اللغة الفلبينية هي اللغة الرسمية للفلبين وتستند إلى لغة التاغالوغ. ومع ذلك ، بسبب تاريخ الاستعمار للبلاد ، يتم التحدث بالعديد من اللغات الأخرى في الفلبين. وتشمل هذه الإسبانية والصينية والعربية.


ما هي اللغة الأولى للفلبينيين؟

اللغة الأولى في الفلبين هي اللغة الفلبينية ، والتي تعتمد على لغة التاغالوغ. ومع ذلك ، هناك العديد من اللغات الأخرى المستخدمة في الفلبين ، بما في ذلك الإنجليزية والإسبانية والصينية.


ما هي اللغات الرئيسية الثلاث في الفلبين؟

الفلبين بلد ثنائي اللغة رسميًا ، واللغتان الفلبينية والإنجليزية هما اللغتان الرسميتان. ومع ذلك ، هناك أكثر من 170 لغة مختلفة يتم التحدث بها في جميع أنحاء الفلبين. اللغات الثلاث الأكثر شيوعًا هي التاغالوغ والسيبوانو والإيلوكانو.


السيبيونو

على الرغم من أن لغة التاغالوغ تعتبر لغة رسمية في الفلبين ، إلا أن العديد من الفلبينيين يتحدثون لغة السيبيونو أيضًا. ذلك لأن لغة سيبوانو ، أو بيسايا كما يطلق عليها أحيانًا ، هي لغة أصلية في وسط فيساياس ومينداناو.

عادة ما يتحدث بها بيكولانوس من نيجروس أوكسيدنتال ، وبوهولانو فيسايان ، ومعظم الناس من مينداناو (باستثناء المجموعات العرقية التي لديها لغات أصلية) ، وسكان جزيرة سيكويجور. في عام 2008 كان هناك حوالي 23 مليون شخص يتحدثون لغة السيبيونو في المنزل. حوالي 60 ٪ من هؤلاء كانوا في مينداناو ، مع 18 ٪ فقط في وسط فيساياس. يعيش الباقون الذين يتحدثون إلى السيبيوانية بشكل أساسي في مترو مانيلا ، بينما يقيم البعض في أجزاء أخرى من لوزون.


إنجليزي

أصبحت اللغة الإنجليزية مستخدمة على نطاق واسع بين لغات المهاجرين الرئيسية الأخرى. يتمتع المقيمون الفلبينيون بمستويات متفاوتة من إتقان اللغة الإنجليزية. في حين أن الكثير من الناس يتحدثون بعض اللغة الإنجليزية ، إلا أن القليل منهم يستطيع فهمها أو كتابتها بشكل كامل ، مما يعني أن الغالبية العظمى من الفلبينيين يتحدثون لغة التاغالوغية كلغتهم الأساسية.

تشير التقديرات إلى أن حوالي ثلث الأشخاص الذين يعيشون في مترو مانيلا لديهم على الأقل بعض المعرفة باللغة الإنجليزية ، ولكن في أماكن أخرى من المرجح أن تكون منخفضة بنسبة 10 في المائة. بشكل عام ، يُعتقد أن اللغة التاغالوغية والإنجليزية يتم التحدث بها بالتبادل (بشكل أساسي لأن العديد من الناس يخلطون الكلمات العامية الفلبينية مع معادلاتها الإنجليزية).

يمكنك استخدام الترجمة من جوجل لمساعدتك في معرفة ما يقال أو تعلم كيفية إلقاء التحية بشكل صحيح - فأنت لا تعرف أبدًا متى قد يسأل شخص ما Anong gusto mo؟ (ماذا تريد؟)


هيليغاينون

على الرغم من التحدث بلغة التاغالوغ والسيبوانو في مقاطعات مختلفة ، إلا أن الهيليجينون - التي يشار إليها أيضًا باسم الهيليجينون ، تعتبر الآن لغة فلبينية ثالثة من قبل العديد من الفلبينيين واللغويين. تتم ترجمة بعض الوثائق الرسمية - بما في ذلك بعض القوانين والقواعد وغيرها - إلى الهيليجينون.

ومع ذلك ، من المهم ملاحظة أنه لكي تصبح هذه المستندات صالحة في جميع أنحاء مقاطعة إيلويلو ، يجب ترجمتها إلى لغة تاغالوغ. ومع ذلك ، مع مرور الوقت ، أصبحت لغة الهيليجينون لغة أساسية للحياة اليومية بين العديد من الفلبينيين الذين يعيشون في جزيرة باناي ، على الرغم من أن المتحدثين باللغة التاغالوغية يشكلون معظم الأشخاص الذين يعيشون في جزيرة باناي .

ربما في يوم من الأيام ، سنرى أنها تنمو أكثر شعبية على الصعيد الوطني!


الواراي

اللغة الرسمية للمقاطعة ، والمعروفة باسم الواراي ، هي نوع مختلف من السيبيوانية مع تأثير التاغالوغية. قد يجعل ذلك من الصعب أحيانًا على الأشخاص من مناطق أخرى فهم المتحدثين بلغة الواراي.

بالإضافة إلى الواراي ، يتم التحدث باللغة الإنجليزية والفلبينية أيضًا في سمر. إذا كنت لا تتحدث أيًا من هذه اللغات ، فلن تواجه مشكلة كبيرة في التنقل لأن العديد من السكان يتحدثون الإنجليزية بطلاقة.

تتم كتابة معظم العلامات والوثائق باللغة الإنجليزية أو الفلبينية. وإذا كنت بحاجة إلى مساعدة في العثور على شيء ما أو شخص ما ، فسيكون من دواعي سرور السكان المحليين مساعدتك باستخدام إيماءات اليد البسيطة!


بيكولانو

ترتبط مجموعة بيكول للغات المستخدمة في المقاطعات الجنوبية والشرقية من لوزون (باتانجاس ، ميندورو ، ماريندوك ، ماسبات ، مينداناو وسورسوجون) بالفلبينية والتاغالوغ. لدى بيكولانو أقل من مليوني متحدث. نظرًا لعلاقتها الوثيقة بالتاجالوج (كلاهما يشتركان في الجذور في اللغات الماليزية البولينيزية) ، يمكن لمتحدثي بيكولانو التعرف على لهجة إقليمية بعد عام واحد فقط أو أقل من التعرض. على سبيل المثال ، استغرق جنود مجدالوا الناطقين بلغة السيبيونو عامًا واحدًا فقط ليكونوا قادرين على التحدث بطلاقة خلال احتلالهم في جزيرة باناي في عام 1796.


اللغات الإقليمية للفلبين

هناك أكثر من 175 لغة يتم التحدث بها في الفلبين ، ولكل منطقة لهجتها الفريدة. في حين أن التاغالوغ هي اللغة الوطنية ، فإن العديد من الفلبينيين يتحدثون الإنجليزية أيضًا ، والتي تستخدم على نطاق واسع في الأعمال والتعليم. اللغة الأكثر شيوعًا في الفلبين هي لغة التاغالوغ ، اللغة الوطنية. يتحدث لغة التاغالوغ ما يقرب من 24 مليون شخص ، مما يجعلها ثاني أكثر اللغات تحدثًا في البلاد. ومع ذلك ، فإن لغة التاغالوغ ليست اللغة الوحيدة المستخدمة في الفلبين.

واحدة من أكثر اللغات انتشارًا في الفلبين هي لغة السيبيونو. يتحدث لغة السيبيونو ما يقرب من 20 مليون شخص ، مما يجعلها ثالث أكثر اللغات تحدثًا في البلاد. السيبيوانية هي أيضًا اللغة الأكثر انتشارًا في منطقة فيساياس ، وتقع في الجزء الأوسط من الفلبين.

لغة أخرى منتشرة على نطاق واسع في الفلبين هي الإيلوكو. يتحدث لغة الإيلوكو ما يقرب من 10 ملايين شخص ، مما يجعلها رابع أكثر اللغات استخدامًا في البلاد. الإيلوكو هي أيضًا اللغة الأكثر انتشارًا في الجزء الشمالي من الفلبين.


كم عدد اللهجات الموجودة في الفلبين؟

هناك ما يقدر بـ 187 لهجة يتم التحدث بها في الفلبين ، مع كون التاغالوغية هي الأكثر انتشارًا. اللهجات الشعبية الأخرى تشمل السيبيوانية و الإيلوكو و الهيليجينون و الواراي واراي. بينما لا توجد لغة رسمية في الفلبين ، تعتبر التاغالوغ اللغة الوطنية.

التاغالوغ هي اللهجة الأكثر انتشارًا في الفلبين ، حيث يقدر عدد المتحدثين بها بـ 22 مليون شخص. إنها اللغة الرسمية للفلبين وتستخدم في التعليم والحكومة والإعلام. التاغالوغ هي عضو في عائلة اللغة الأسترونيزية وترتبط بلغات أخرى يتم التحدث بها في الفلبين ، مثل سيبوانو وإيلوكانو.

السيبيوانية هي اللهجة الثانية الأكثر انتشارًا في الفلبين ، حيث يقدر عدد المتحدثين بها بـ 20 مليون شخص. يتم التحدث بها بشكل أساسي في جزيرة سيبو ، وكذلك في أجزاء أخرى من فيساياس ومينداناو. السيبيونو هو أيضًا عضو في عائلة اللغة الأسترونيزية.

الإيلوكو هي اللهجة الثالثة الأكثر انتشارًا في الفلبين ، حيث يقدر عدد المتحدثين بها بـ 9 ملايين. يتم التحدث بها بشكل أساسي في الجزء الشمالي من البلاد ، وكذلك في أجزاء أخرى من لوزون. الإيلوكو هو أيضًا عضو في عائلة اللغة الأسترونيزية.


لغات اخرى

اللغات الرسمية للفلبين هي الفلبينية والإنجليزية. تعتمد اللغة الفلبينية على لغة التاغالوغ ، والتي كانت عبارة عن مزيج من لغات كابامبانغان وفيسايان وإيلوكانو وتاغالوغ التي اختارها الرئيس مانويل إل كويزون كلغة وطنية لجزر الفلبين بعد إعلان استقلاله عن إسبانيا في عام 1898. في ذلك الوقت ، أطلق على لغة تاجالوج ويكانغ بامبانسا ، أو اللغة الوطنية ، لأنها كانت تستخدم بالفعل على نطاق واسع مقارنة باللهجات المحلية الأخرى.

في الوقت الحاضر ، يُطلب من الفلبينيين تعلم اللغتين الفلبينية والإنجليزية بدءًا من المدرسة الابتدائية. ومع ذلك ، لا يزال هناك الكثير من الأشخاص الذين لا يعرفون كيفية التحدث باللغة الإنجليزية. هناك أكثر من 170 لهجة مختلفة يتم التحدث بها في الفلبين اليوم. ومع ذلك ، فإنهم جميعًا لديهم شيء واحد مشترك: يستخدمون نظام الأبجدية اللاتينية لكتابة الكلمات والجمل (على عكس الأحرف الصينية).

بالإضافة إلى هاتين اللغتين الرسميتين ، هناك أيضًا لغات أجنبية أخرى مثل العربية والإسبانية والصينية يمكن سماعها بين السكان المحليين ، وخاصة أولئك الذين يعيشون بالقرب من الوجهات السياحية مثل جزيرة بوراكاي ومنطقة خليج مانيلا. من المهم ملاحظة أنه على الرغم من أن معظم السكان يتحدثون لغات متعددة ، إلا أن اللغة الفلبينية تعتبر لغتهم الأساسية. هذا يعني أنك ستجد الصحف المحلية والبرامج التلفزيونية باللغة الفلبينية فقط ، حتى لو كان هناك متحدثون غير فلبينيون يعيشون داخل مجتمعهم.


اللغات المعارة في الفلبين

الفلبين دولة لها تاريخ غني في استعارة الكلمات من لغات أخرى. ويرجع ذلك إلى ماضي الحكم الاستعماري للبلاد ، فضلاً عن قربها من البلدان الأخرى ذات اللغات المختلفة. خلال الحكم الإسباني في القرنين التاسع عشر والعشرين ، كانت لغة فرانكا في الفلبين هي اللغة الإسبانية. نتيجة لذلك ، تأثرت اللغة الفلبينية بشكل كبير باللغات الأخرى ، واليوم ، هناك العديد من الكلمات المعارة في المفردات الفلبينية.

هناك ثلاث فئات رئيسية من الكلمات المستعارة في الفلبين: الكلمات المستعارة الإسبانية ، والكلمات المستعارة باللغة الإنجليزية ، والكلمات المستعارة الصينية. الكلمات المستعارة الإسبانية هي الأقدم ويمكن إرجاعها إلى التاريخ الاستعماري للبلاد. أصبحت الكلمات المستعارة الإنجليزية أكثر شيوعًا بعد أن أصبحت الفلبين إقليمًا أمريكيًا ، وتم إدخال الكلمات المستعارة الصينية من خلال التجارة والهجرة.

اليوم ، تشكل الكلمات المستعارة جزءًا مهمًا من اللغة الفلبينية. يتم استخدامها في الكلام اليومي ويمكن سماعها في السياقات الرسمية وغير الرسمية. بينما يجادل البعض بأنه يجب تجنب الكلمات المستعارة للحفاظ على اللغة الفلبينية ، يعتقد البعض الآخر أنها جزء طبيعي من اللغة وتضيف إلى ثرائها.


كلمات مستعارة الإسبانية

الكلمات المستعارة الإسبانية هي أقدم أنواع الكلمات المستعارة في الفلبين. يمكن إرجاعها إلى التاريخ الاستعماري للبلاد عندما كانت الفلبين مستعمرة إسبانية. تم اعتماد العديد من الكلمات الإسبانية في اللغة الفلبينية ، ولا تزال قيد الاستخدام حتى اليوم.

تتضمن بعض الأمثلة على الكلمات المستعارة الإسبانية في الفلبين "barangay" (قرية) و "eskwela" (مدرسة) و "متجر sari-sari" (متجر حي صغير). غالبًا ما يكون للكلمات المستعارة الإسبانية معنى مختلف في الفلبين عنه في إسبانيا. على سبيل المثال ، تشير الكلمة الإسبانية "barrio" إلى منطقة في مدينة ، بينما تشير الكلمة الفلبينية "barangay" إلى قرية صغيرة.

تستخدم الكلمات المستعارة الإسبانية في السياقات الرسمية وغير الرسمية في الفلبين. إنها جزء من الخطاب اليومي للعديد من الفلبينيين ويمكن سماعها باللغة الفلبينية المنطوقة والمكتوبة. أصبحت الكلمات المستعارة الإنجليزية أكثر شيوعًا في الفلبين بعد أن أصبحت أراضي الولايات المتحدة. تم اعتماد العديد من الكلمات الإنجليزية في اللغة الفلبينية ، ولا تزال مستخدمة حتى اليوم.


كلمات مستعارة باللغة الإنجليزية

تتضمن بعض الأمثلة على الكلمات المستعارة باللغة الإنجليزية في الفلبين "jeepney" (نوع من وسائل النقل العام) و "t-shirt" (نوع من الملابس) و "كرة السلة" (رياضة). غالبًا ما يكون للكلمات المستعارة الإنجليزية معنى مختلف في الفلبين عنه في الإنجليزية. على سبيل المثال ، تشير الكلمة الإنجليزية "jeep" إلى نوع من المركبات ، بينما تشير الكلمة الفلبينية "jeepney" إلى نوع من وسائل النقل العام.

تُستخدم الكلمات المستعارة باللغة الإنجليزية في السياقات الرسمية وغير الرسمية في الفلبين. إنها جزء من الخطاب اليومي للعديد من الفلبينيين ويمكن سماعها باللغة الفلبينية المنطوقة والمكتوبة. تم إدخال الكلمات المستعارة الصينية إلى الفلبين من خلال التجارة والهجرة. تم تبني العديد من الكلمات الصينية في اللغة الفلبينية ، ولا تزال مستخدمة حتى اليوم.


كلمات مستعارة الصينية

تتضمن بعض الأمثلة على الكلمات المستعارة الصينية في الفلبين "dim sum" (نوع من الطعام) و "karaoke" (نوع من الترفيه) و "feng shui" (نوع من المعتقدات). غالبًا ما يكون للكلمات المستعارة الصينية معنى مختلف في الفلبين عنه في الصين. على سبيل المثال ، تشير الكلمة الصينية "ديم سوم" إلى نوع من الطعام ، بينما تشير الكلمة الفلبينية "ديم سوم" إلى وجبة خفيفة.

تستخدم الكلمات المستعارة الصينية في السياقات الرسمية وغير الرسمية في الفلبين. إنها جزء من الخطاب اليومي للعديد من الفلبينيين ويمكن سماعها باللغة الفلبينية المنطوقة والمكتوبة.


اللغات المهددة بالانقراض في الفلبين

هناك العديد من اللغات المهددة بالانقراض في الفلبين. تتعرض جميع لغات بالاوان والسيبوانو والواراي لخطر الضياع. ومع ذلك ، تعمل المنظمات على حفظ هذه اللغات. من خلال تعليمهم في المدارس وإنشاء مواد لغوية ، فهم يعملون على ضمان عدم ضياع هذه اللغات.

إحدى اللغات المهددة بالانقراض في الفلبين هي لغة بالاوان. وفقًا لمجلة إثنولوج ، لم يتبق سوى حوالي 8000 متحدث بلغة بالاوان. إن لغة بالاوان في خطر لأن الكثير من الشباب لا يتعلمونها. إنهم بدلاً من ذلك يتعلمون لغة التاغالوغ ، وهي اللغة الوطنية للفلبين. تعمل أكاديمية بالاوان للغات على حفظ لغة بالاوان من خلال تدريسها في المدارس وإنشاء مواد لغة بالاوان.


لغة السيبيونو

لغة أخرى مهددة بالانقراض في الفلبين هي لغة السيبيونو. يوجد حوالي 21 مليون متحدث باللغة السيبيونو ، لكن العدد آخذ في الانخفاض. لغة السيبيونو مهددة بالانقراض لأن العديد من المتحدثين بلغة السيبيونو يتحولون إلى لغة التاغالوغية أو الإنجليزية. تعمل لجنة لغة السيبيونو على حفظ اللغة من خلال الترويج لها في وسائل الإعلام وإنشاء مواد بلغة السيبيونو.

اللغة الثالثة المهددة بالانقراض في الفلبين هي لغة الواراي واراي. يوجد حوالي 2.5 مليون ناطق بلغة الواراي واراي ، لكن العدد آخذ في الانخفاض. لغة الواراي واراي مهددة بالانقراض لأن العديد من المتحدثين في الواراي واراي يتحولون إلى لغة Tagalog أو الإنجليزية. تعمل أكاديمية الواراي واراي للغات على إنقاذ لغة الواراي واراي من خلال تدريسها في المدارس وإنشاء مواد لغوية الواراي واراي.


الأسئلة الشائعة


هل الفيلبيون يتحدثون الاسبانية؟

لا ، لا يتحدث الفلبينيون الإسبانية. كانت الفلبين مستعمرة إسبانية لأكثر من 300 عام ، ولكن اليوم ، الباقي الوحيد من تلك الفترة هو الأسماء الإسبانية لبعض البلدات والمقاطعات. اللغات الرسمية للفلبين هي الفلبينية (على أساس التاغالوغ) والإنجليزية.


هل الفيلبيون يتحدثون الإنجليزية؟

نعم ، الفلبين تتحدث الإنجليزية. اللغة الإنجليزية هي إحدى اللغات الرسمية للبلاد. يتعلم الفلبينيون عادةً اللغة الإنجليزية في المدرسة ويستخدمونها في الحياة اليومية والعمل والأوساط الاجتماعية. في حين أن هناك بعض الاختلاف في مستويات إتقان اللغة الإنجليزية بين مختلف الفئات العمرية والمناطق ، فإن طلاقة اللغة الإنجليزية بشكل عام عالية في الفلبين.


كم عدد اللغات التي يتم التحدث بها في الفلبين؟

هناك أكثر من 170 لغة مختلفة يتم التحدث بها في جميع أنحاء البلاد. تشمل اللغات الأكثر شيوعًا المستخدمة في الفلبين ، بخلاف اللغة الفلبينية ، الإنجليزية والصينية والإسبانية.

المنشور التالي المنشور السابق